Chūshingura: 47 roninów. Od teatru lalkowego do Hollywood i AKB48 (ale czy na pewno?)
Wstęp
Odkąd "prawdziwa historia" 47 roninów została przedstawiona w formie teatru lalkowego, zaledwie kilka lat po opisywanych wydarzeniach, żadna inna opowieść o samurajach nie dorównała jej popularnością. Po dziś dzień nowe adaptacje "Chūshingury" na przeróżne sposoby pojawiają się we wszelkich rodzajach mediów. Historia ta wzbudzała liczne kontrowersje natury politycznej i ideologicznej, bo oparta jest na zasadniczym dylemacie, wyborze między "giri" a "ninjo", które często tłumaczone są jako obowiązek społeczny i osobiste emocje, ale w rzeczywistości są pojęciami znacznie bardziej złożonymi.
Co było i jest ważniejsze – przestrzeganie prawa, czy lojalność względem swojego pana? I jaką lekcję z czynów 47 osiemnastowiecznych samurajów mogli wyciągnąć japońscy żołnierze walczący w wojnach XIX i XX wieku? Czy roninowie byli przestępcami czy prawdziwymi ludźmi honoru? Opinie do dziś są podzielone, jak zobaczymy na przykładach licznych adaptacji filmowych.
W 2013 roku Hollywood też sięgnęło po tę historię, w roli głównej obsadzając Keanu Reevesa. Czy możemy jednak mówić o związku między legendą a współczesnym zespołem idolek AKB48?
Luk van Haute
Luk van Haute jest ekspertem do spraw Japonii, felietonistą, znawcą filmu i tłumaczem literatury, w tym książek Harukiego Murakamiego. Studiował japonistykę na Uniwersytecie w Ghent oraz kulturoznawstwo i literaturoznawstwo na Uniwersytecie Tokijskim. Wiele lat spędził w Japonii, pracując w firmie zajmującej się produkcją filmową i regularnie publikując w prasie, magazynach, radiu i telewizji materiały dotyczące japońskiej kultury i społeczeństwa. Jako twórca i tłumacz antologii "Love’s Death in Kamara and Other Japanese Stories" otrzymał w 2015 roku nagrodę Filter Translation Prize.
Rozwiąż quiz
Sprawdź, co zapamiętałeś i rozwiąż quiz!
Dyskutuj!
Masz ochotę podzielić się opinią z innymi miłośnikami azjatyckiego kina? Chcesz poznać komentarze osób z różnych stron świata? Zależy Ci na bieżących informacjach o projekcie Asian Cinema Education? A może chciałbyś zadać pytanie? Dołącz do grupy na Facebooku!
Japanese Classical Theatre in Films (1994), Keiko Mc. Donald. Fairleigh Dickinson Univ Press, 355 str.
Yukio Mishima on Hagakure: The Samurai Ethic and Modern Japan (1977), Yukio Mishima, tłumaczenie Kathryn N. Sparling. Souvenir Press, 166 str.
I Am a Cat (2002), Soseki Natsume, tłumaczenie Aiko Ito and Graeme Wilson. Tuttle Publishing, 638 str, polskie wydanie: Jestem kotem (1977) Natsume, Sōseki, tłumaczenie Mikołaj Melanowicz. Książka i Wiedza, 500 str.
The Forty-seven Rōnin: The Vendetta in History (2018), John A. Tucker, Cambridge University Press, 320 str.
Sztuki teatralne:
Goban Taiheiki (1706), Chikamatsu Monzaemon
Kanadehon Chūshingura / The Treasury of Loyal Retainers (1784), Takeda Izumo et al.
Filmy:
Hana Yori Mo Naho / Hana - The Tale Of a Reluctant Samurai (2006), reż. Koreeda Hirokazu
Jitsuroku Chūshingura / True Record of The Forty-seven Ronin (1928), reż. Makino Shōzō
Yūkoku / Patriotism: Rite of Love and Death (1966), reż. Mishima Yukio
Genroku Chūshingura / The 47 Ronin Aka the Treasury of Loyal retainers of The Genroku Era (1941), reż. Mizoguchi Kenji
47 Ronin (2013), reż. Rinsch Carl