Pięć Smaków w Domu

Chūshingura: 47 roninów. Od teatru lalkowego do Hollywood i AKB48 (ale czy na pewno?)

Luk van Haute
język: angielski
napisy: polskie, angielskie, niderlandzkie, fińskie i włoskie
obejrzyj

Wstęp

Odkąd "prawdziwa historia" 47 roninów została przedstawiona w formie teatru lalkowego, zaledwie kilka lat po opisywanych wydarzeniach, żadna inna opowieść o samurajach nie dorównała jej popularnością. Po dziś dzień nowe adaptacje "Chūshingury" na przeróżne sposoby pojawiają się we wszelkich rodzajach mediów. Historia ta wzbudzała liczne kontrowersje natury politycznej i ideologicznej, bo oparta jest na zasadniczym dylemacie, wyborze między "giri" a "ninjo", które często tłumaczone są jako obowiązek społeczny i osobiste emocje, ale w rzeczywistości są pojęciami znacznie bardziej złożonymi.

Co było i jest ważniejsze – przestrzeganie prawa, czy lojalność względem swojego pana? I jaką lekcję z czynów 47 osiemnastowiecznych samurajów mogli wyciągnąć japońscy żołnierze walczący w wojnach XIX i XX wieku? Czy roninowie byli przestępcami czy prawdziwymi ludźmi honoru? Opinie do dziś są podzielone, jak zobaczymy na przykładach licznych adaptacji filmowych.

W 2013 roku Hollywood też sięgnęło po tę historię, w roli głównej obsadzając Keanu Reevesa. Czy możemy jednak mówić o związku między legendą a współczesnym zespołem idolek AKB48?

Luk van Haute

Luk van Haute jest ekspertem do spraw Japonii, felietonistą, znawcą filmu i tłumaczem literatury, w tym książek Harukiego Murakamiego. Studiował japonistykę na Uniwersytecie w Ghent oraz kulturoznawstwo i literaturoznawstwo na Uniwersytecie Tokijskim. Wiele lat spędził w Japonii, pracując w firmie zajmującej się produkcją filmową i regularnie publikując w prasie, magazynach, radiu i telewizji materiały dotyczące japońskiej kultury i społeczeństwa. Jako twórca i tłumacz antologii "Love’s Death in Kamara and Other Japanese Stories" otrzymał w 2015 roku nagrodę Filter Translation Prize.

Rozwiąż quiz

Sprawdź, co zapamiętałeś i rozwiąż quiz!

przejdź do quizu

Dyskutuj!

Masz ochotę podzielić się opinią z innymi miłośnikami azjatyckiego kina? Chcesz poznać komentarze osób z różnych stron świata? Zależy Ci na bieżących informacjach o projekcie Asian Cinema Education? A może chciałbyś zadać pytanie? Dołącz do grupy na Facebooku!

dołącz do grupy

Propozycje lektur

Japanese Classical Theatre in Films (1994), Keiko Mc. Donald. Fairleigh Dickinson Univ Press, 355 str.

Yukio Mishima on Hagakure: The Samurai Ethic and Modern Japan (1977), Yukio Mishima, tłumaczenie Kathryn N. Sparling. Souvenir Press, 166 str.

I Am a Cat (2002), Soseki Natsume, tłumaczenie Aiko Ito and Graeme Wilson. Tuttle Publishing, 638 str, polskie wydanie: Jestem kotem (1977) Natsume, Sōseki, tłumaczenie Mikołaj Melanowicz. Książka i Wiedza, 500 str.

The Forty-seven Rōnin: The Vendetta in History (2018), John A. Tucker, Cambridge University Press, 320 str.

Sztuki teatralne:

Goban Taiheiki (1706), Chikamatsu Monzaemon

Kanadehon Chūshingura / The Treasury of Loyal Retainers (1784), Takeda Izumo et al.

Filmy:

Hana Yori Mo Naho / Hana - The Tale Of a Reluctant Samurai (2006), reż. Koreeda Hirokazu

Jitsuroku Chūshingura / True Record of The Forty-seven Ronin (1928), reż. Makino Shōzō

Yūkoku / Patriotism: Rite of Love and Death (1966), reż. Mishima Yukio

Genroku Chūshingura / The 47 Ronin Aka the Treasury of Loyal retainers of The Genroku Era (1941), reż. Mizoguchi Kenji

47 Ronin (2013), reż. Rinsch Carl

bądź na bieżąco!

lider projektu

partnerzy projektu

© Fundacja Sztuki Arteria
Nasza strona internetowa używa plików cookies aby dostosować się do twoich potrzeb. Możesz zaakceptować pliki cookies lub wyłączyć je w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje. Dowiedz się, jak wyłączyć cookies.